جستجو کردن
تخفیف!

برادران سیسترز

کتاب برادران سیسترز اثر پاتریک دوویت توسط پیمان خاکسار ترجمه و به کوشش نشر چشمه چاپ و منتشر شده است.

برادران سیسترز دومین رمان نویسنده ی کانادایی پاتریک دوویت است. رمان اولش به نام (Ablutions) به شدت تحت تأثیر فضای آثار بوکفسکی است. این رمان موفقیتی نسبی پیدا کرد و به فهرست کتاب های منتخب نویسندگان نیویورک تایمز راه یافت. این موفقیت راه را برای چاپ رمان دومش باز کرد. برادران سیسترز دو سال بعد در ۲۰۱۱ منتشر شد. این رمان به شدت مورد توجه قرار گرفت. در تمام جوایز ادبی کانادا نامزد شد و دو جایزه دریافت کرد و در نهایت به فهرست نهایی جایزه ی من بوکر راه یافت. تقریبا در تمام فهرست های بهترین کتاب های سال ۲۰۱۱ هم حضور داشت.

معمولا وقتی می بینم کتابی بیش از حد مورد توجه قرار گرفته و جلدش پر از علایم خوش نقش و نگار جوایز گوناگون است، برای خواندنش دودل می شوم. تجربه ی شخصی باعث شده که خیلی به این گونه آثار اعتماد نداشته باشم. یا زیادی ادبی اند یا بیش از حد ساختارشکن. معمولا سعی می کنم دست کم چند صفحه از کتاب های نامزد من بوکر و پولیتزر را بخوانم تا ببینم به درد خواندن و در نهایت ترجمه می خورند یا نه. برادران سیسترز را زودتر از بقیه پیدا کردم و شاید هنوز بیست سی صفحه بیشتر نخوانده بودم که با خودم گفتم باید ترجمه اش کنم. بنابراین کتابی را که در دست ترجمه داشتم نیمه کاره رها کرده و همراه برادران سیسترز شدم. چیزی که برایم عجیب بود نامزد شدن این رمان برای دریافت جایزه ی من بوکر بود. برادران سیسترز هم ادبیات است و هم بسیار پرکشش، بعید می دانم کسی بیست صفحه ی اول را بخواند و نخواهد داستان را تا انتها دنبال کند. یکی از دوست داران کتاب حرف جالبی زده بود. نوشته بود که بالاخره جوایز ادبی کانادا دست از سر کاراکترهای ناامید سیاه اندیش، منفعل، اندیشمند و همیشه در رختخواب رمان های کانادایی برداشتند و به رمانی جایزه دادند که مهمترین دغدغه اش روایت صحیح داستانی به شدت پرافت و خیز است. برای خود من هم برادران سیسترز یک کشف به تمام معنا بود. از تمام کلمات و لحظاتش حظ بی اندازه بردم. هر چه بگویم کم است. نگران نباشید که اسم نویسنده به گوشتان نخورده، بعدها اسم پاتریک دوویت را زیاد خواهید شنید.

یک نکته را در مورد ترجمه ی عنوان کتاب برادران سیسترز باید با شما در میان بگذارم. نام فامیل دو شخصیت محوری کتاب – چارلی و ایلای که باهم برادرند — سیسترز است، خواهران. پس ترجمه ی تحت اللفظی عنوان کتاب می شود – برادران خواهران. دوست داشتم راهی پیدا کنم تا طنز اسم کتاب را منتقل کنم که هر کار کردم نشد. اسم خاص را نمی شود ترجمه کرد. این شد که چاره ای جز برادران سیسترز برایم نماند. گفتم هر کس عنوان کتاب را ببیند متوجه غرابتش می شود. سیستر کلمه ای نیست که کسی معنایش را نداند.

قیمت اصلی 44,000 تومان بود.قیمت فعلی 41,800 تومان است.

توضیحات

قسمتی از متن کتاب برادران سیسترز

آخرین باری که بعد از چند ماه کار توی معدن برگشتم به شهر یه کیسه ی بزرگ طلا همراهم بود، با این که می دونستم این کار دیوونگیه ولی تصمیم گرفتم تو یکی از گرون ترین رستوران های شهر یه غذای حسابی بخورم. به استحضارتون برسونم که مجبور شدم برای یه وعده غذا سی دلار پول بدم. غذایی که اگر توی شهر خودم خورده بودم نیم دلار بیشتر برام خرج برنمی داشت.
چارلی مشمئز شد فقط یه مشنگ همچین پولی میده.
 مرد گفت صددرصد باهاتون موافقم و مفتخرم که ورود شما رو به شهر مشنگ ها خوش آمد بگم. ضمنا امیدوارم تبدیل شدن شما به یک مشنگ تمام عیار تجربه ی خوشایندی باشه.

توضیحات تکمیلی

وزن276 کیلوگرم

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.