رنج های ورتر جوان

کتاب رنج های ورتر جوان در تاریخ ادبیات آلمانی نخستین داستان تراژیک از نوع مدرن است. داستانی عاشقانه که در آن جدال نیکی و بدی، و پیروزی ریاکارانه ی بنیاد بد نیست که مرگ غم بار قهرمان آرمانی آن را رقم می زند. نگاه وحدت وجودی در کتاب رنج های ورتر جوان نیک و بد را به جای رو در رویی با هم، به درون روابط پیچیده ذهن فرد و اجتماع می برد. تراژدی رنج های ورتر جوان که از عملکرد گناه و عامل شر خالی است، اثری پیشگام در مبارزه با کهنه اندیشی قرون وسطایی و به سهم خود راه گشای فکری انقلاب بزرگ فرانسه شمرده می شود. رمان رنج های ورتر جوان بزرگترین موفقیت ادبی یوهان ولفگانگ فون گوته به شمار می رود و در میان آثار این ادیب بزرگ آلمانی بیشترین ترجمه را به خود دیده است. متن فرانسوی کتاب رنج های ورتر جوان را ناپلئون بیش از هفت بار خوانده است.

کتاب رنج های ورتر جوان اثر یوهان ولفگانگ فون گوته ، توسط محمود حدادی ترجمه و به همت نشر ماهی به چاپ رسیده است.

شما را به مطالعه معرفی و قسمتی از کتاب رنج های ورتر جوان در سایت خرید کتاب با تخفیف بوکالا دعوت می کنیم

ادامه مطلبShow less
موجود شد خبرم کن!
مرجع:
15588
نام برند:
صنایع دستی آقاجانی

گلاب پاش فیروزه کوبی آقاجانی ساخته شده از بهترین فیروزه نیشابور و مس تولید صنایع دستی آقاجانی است. این گلاب پاش فیروزه کوب دارای استاندارد ملی ایران و گارانتی 10 ساله ی تولید کننده است. ارتفاع این محصول 53 سانتی متر است. لازم به ذکر است از آنجا که تمامی مراحل تولید گلاب پاش فیروزه کوبی آقاجانی با دست انجام می شود احتمال چند سانتی متر تفاوت در تمامی محصولات وجود دارد.

صنایع دستی آقاجانی

آجیل خوری مس و خاتم کاری کد K064 با ارتفاع 16 سانتی متری یکی از محصولات تولید صنایع دستی آقاجانی است که در ساخت و تولید آن از بهترین مواد اولیه استفاده شده است. این آجیل خوری مس و خاتم دارای استاندارد ملی ایران و گواهینامه کیفیت جهانی ISO9001:2015 می باشد. خاتم کاری یکی از زیباترین و مشهورترین صنایع دستی اصفهان است.

صنایع دستی آقاجانی

گلدان مسی فیروزه کوب تولید صنایع دستی آقاجانی از بهترین فیروزه نیشابور و مس توسط هنرمندان اصفهانی ساخته شده است. این «گلدان فیروزه کوبی» دارای گواهینامه جهانی iso9001:2015 و استاندارد ملی ایران است و همچنین دارای کارت ضمانت 10 ساله صنایع دستی آقاجانی است.

توضیحات

معرفی و خلاصه ی کتاب رنج های ورتر جوان

رمان عاشقانه رنج های ورتر جوان حکایت زندگی پسر جوانی را به نام ورتر شرح و بسط می دهد. ورتر که در رشته ی حقوق تحصیل کرده است برای رفع خستگی به شهری ییلاقی پناه می برد. شبی در مجلس مهمانی با دختری به نام لوته آشنا می گردد. اما او متوجه می شود که لوته نامزد دارد ولی با این حال دلباخته ی او می گردد و در این راه رنج های فراوانی را متحمل می شود. ورتر این سختی و رنج ها را در قالب نامه هایی برای دوستش بازگو می کند که خواننده را با زوایای نهان وجود او آشنا می سازد. گوته رمان رنج های ورتر جوان را در سن 25 سالگی به چاپ رسانده است. اما کتاب رنج های ورتر جوان به دلیل بیان مساله خودکشی و تداعی توجیه آن با نارضایتی گسترده دین داران آن زمان مواجه گردید و ممنوعیت فروش یافت. اما این ممنوعیت سبب شد تا کتاب رنج های ورتر جوان شهرت جهانی یابد و به چندین زبان زنده ی دنیا ترجمه شود.

یادداشت مترجم کتاب رنج های ورتر جوان :

بازنمایی دنیای درون انسانی که خلق و خویی سوای رفتار رایج روز دارد و خوش تر دارد زندگی را در حاشیه ی اجتماع بگذراند، بیش از دویست سال است که در ادبیات آلمانی و اروپایی و اگر که به کتاب بوف کور بیندیشیم، در این میان در داستان سرایی فارسی هم گاه و بی گاه تکرار می شود و به ویژه در دوران های بحرانی رواجی بیشتر می یابد، خواهی مقصود از آن ارائه ی تعریفی تازه از انسان باشد، یا کوشش در راه گشودن روزنه هایی نو بر درک درون انسان، یا پیچیدگی های زندگی اجتماعی اش.

کتاب رمان عاشقانه ی رنج های ورتر جوان از این حیث در سطح جهانی پیشگام و راه گشا بوده است. این اثر گوته که قهرمان آن در این میان وجودی مستقل از نویسنده اش يافته و برای خود سنخی اجتماعی، نوعی درویش بی غل و غش غربی شده است، در سال ۱۷۷۴ انتشار یافت و زمینه را برای پیدایش مقوله ی تازه ای از داستان نویسی فراهم ساخت که از اهداف عمده اش یکی هم آسیب نگاری در روان های رنجور است، و از آن پس سنت آن دوام یافت و کوتاه زمانی بعد، یعنی در سال ۱۸۳۹ بانوول لنس، اثر دیگر نویسنده ی نابغه ی آلمانی گئورگ بوشنر به پختگی ناب روان شناختی خود رسید و سرآغاز ادبیات مدرن اروپایی شد.

توفیق عظیم و انفجار آسای کتاب رنج های ورتر جوان در آلمان و سپس سراسر اروپا و حتی جهان، در قالب چاپ ها و ترجمه هایی پی در پی، حتی به زبان چینی آن هم در زمانی بسیار کوتاه خود در عرصه ی ادبیات رویدادی تاریخی است. نوع رمان رنج های ورتر جوان، یعنی جنبه ی نامه نگارانه آن، که نیاز زیادی به پرداختن به رویدادهای ظاهری و حوادث بیرونی ندارد و میدان را به ویژه برای کاوش در درون قهرمان حساس، دانا، سنت ستیز و با این حال پاک باز و آرمانگرای داستان رنج های ورتر جوان آزادتر می گذارد، نیز حال و هوای شورشگرانه و اجتماع گریز آن که از مکتب جوانانه و عصیان گرانه ی توفان و طغيان مایه می گرفت انگاری با روح زمانه هم خوانی داشت، و این همه باید که زمینه ی این توفیق بی مانند را فراهم می کرد.

با این حال، فضای احساساتی آن، به ویژه با تأثير شگرفی که بر روحیه ی جوانان می گذاشت، در همان آغاز، مخالفان خونسردتر و منطق گراتر را به نوشتن نقيضه هایی در رد کتاب رنج های ورتر جوان برانگیخت. همچنین من بی آلایشی شخصیت محوری آن امروزه بسا به سبب گسترش بیش از پیش یک عقل گرایی حسابگر و تجربه جو، زمینه ی عینی خود را از دست داده باشد. با این حال ترجمه ی کتاب رنج های ورتر جوان به زحمتش می ارزید، آن هم نه تنها به عنوان یک سند ادبی تاریخی، بلکه از آن رو که نقد اجتماعی آن، و ظرافت روان کاوانه اش هنوز هم طراوت دارد.

در راه درک آسان تر رمان رنج های ورتر جوان، مترجم پی نوشت هایی آورده. اما بیش از همه، تفسیری را هم از توماس مان پیوست پایانی آن کرده است. به این این ترتیب، جای شرحی بیشتر نمی ماند.

و اما از سه چهار ترجمه ای که ورتر تاکنون و از سال ۱۳۸۳ به فارسی به خود دیده، نثر آقای نصرالله فلسفی جا به جا به ترجمه ی حاضر در جهت یابی خود کمک کرده است، چه با غلط های اندکش، چه با نکات مثبت بسیارش. عیب کلی ترجمه ی آقای فلسفی این است که فارسی او در این میان کهنه شده است، زبان فرانسوی واسط آن بوده است و دیگر آنکه خود نیز در همان حال و هوای احساساتی رمان رنج های ورتر جوان گرفتار مانده است. با این حال ترجمه ی ایشان همچنان شایسته ی یاد کرد هست. از جمله به این خاطر که با همه ی تعلقش به سر آغاز نهضت نوین ترجمه، یعنی به سال هایی که ترجمه هنوز تعریفی روشن نداشت و ملغمه ای از اقتباس و باز سرایی و افزود و کاست هایی توجیه ناپذیر بود، سنجش، حتی با معیارهای امروز را هم بر می تابد. و دیگر آنکه در چاپ دوم خود در سال ۱۳۱۷ شمارگان باور نکردنی و افسانه ای ده هزار نسخه را به خود دیده است، رقمی که امروزه رشک انگیز، و بسا محال است، حتی به رغم چندین و چند برابر شدن باسوادها در کشور. بخشی از این توفیق را هم شاید بتوان به حساب جادوی هنوز تأثیرگذار ورتر گذاشت.

درباره ی خود گوته (۱۷۴۹-۱۸۳۲)، نبوغ برین ادبیات آلمانی، شاعر، نمایشنامه نویس، رمان نگار و طبیعت پژوه جامع اندیش این کشور و نویسنده ی تراژدی فاوست و دیوان غربی شرقی شاید همین اشاره بس که قرن هجدهم و نوزدهم را تجربه کرد، زبان گویای روزگار پر تلاطم خود بود، پایه گذار ادبیات نوین جهانی شد و بیشتر آثارش هم به ادبیات جهانی راه یافته است.

قسمتی از کتاب رنج های ورتر جوان از گوته :

من، هرچه از داستان کتاب رنج های ورتر جوان بينوا جسته و یافته ام، همه را در این دفتر گرد آورده ام و پیشکش شما می کنم و میدانم که از این بابت قدر دانم خواهید بود. چه يقين که از روح و منش او ستایش و محبت، اما از سرنوشتش اشک خود را دریغ نخواهید داشت.

و تو ای جان نیکی که به سهم خود همان دلبستگی های او را داری، از رنج او تسلایی برگیر، و اگر که به حکم تقدیر یا گناهی شخصی دوست دیگری نمی یابی، کتاب رنج های ورتر جوان را همدم خود قرار بده.

ادامه مطلبShow less
جزئیات محصول
15588

مشخصات

عنوان کتاب
رنج های ورتر جوان
نویسنده
جان ولف گوته
مترجم
محمود حدادی
ناشر
نشر ماهی
تعداد صفحات
220
وزن
145 گرم
زبان کتاب
فارسی
سال چاپ
1395
نوبت چاپ
15
قطع
جیبی
شابک
9789649971582
دیدگاه کاربران
بدون نظر

افزودن نظر جدید

  • بسته بندی و ارسال:
  • محتوای کتاب:
  • کیفیت ترجمه:
  • کیفیت چاپ:
این کالا را با استفاده از کلمات کوتاه و ساده توضیح دهید.
برچسب های محصول
You may also like
قطره

کتاب وقتی نیچه گریست اثر اروین یالوم ترجمه سپیده حبیب به کوشش نشر قطره چاپ و منتشر شده است.

کتاب وقتی نیچه گریست آمیزه ای است از واقعیت و خیال، جلوه ای از عشق، تقدیر و اراده در وینِ خردگرایِ سده یِ نوزدهم و در آستانه ی زایش دانش روانکاوی.

فریدریش نیچه، بزرگترین فیلسوف اروپا. یوزف بویر، از پایه گذاران روانکاری... دانشجوی پزشکی جوانی به نام زیگموند فروید همه اجزایی هستند که در ساختار رمان «وقتی نیچه گریست» در هم تنیده می شوند تا حماسه ی فراموش نشدنی رابطه ی خیالی میان بیماری خارق العاده و درمانگری استثنایی را بیافرینند. ابتدای رمان، لو سالومه، این زن دست نیافتنی، از برویر می خواهد تا با استفاده از روش آزمایشی درمان با سخن گفتن، به بیری نیچه ی ناامید و در خطر خودکشی بشتابد. در این رمان جذاب دو مرد برجسته و اسرار آمیز تاریخ تا ژرفای وسواس های خویش پیش می روند و در این راه به نیروی رهایی بخش دوستی دست می یابند.

دکتر اروین یالوم استاد روانپزشکی دانشگاه استنفورد، گروه درمانگر روان درمانگر اگزیستانسیال، در خلال این رمان آموزشی، به توصیف درمان های رایج برای وسواس فکری که هر دو شخصیت داستان به نوعی گرفتار آن اند، می پردازد؛ ولی درنهایت روش روان درمانی اگزيستانسيال و رابطه ی پزشک- بیمار است که کتاب بیش از هر چیز در پی معرفی آن است.

دکتر سپیده حبیب، مترجم این کتاب، روانپزشک است و با یادداشت های متعدد خود درباره ی مفاهیم تخصصی روانشناسی، روانپزشکی و پزشکی درک این اثر برجسته را برای خوانندگان غیرمتخصص در این زمینه بسیار آسان کرده است.

نیستان

رمان چشمان تاریکی نوشته ی دین کونتز توسط خانم ناهید هاشمیان ترجمه و به کوشش نشر نیستان چاپ و منتشر شده است.

در بخشی از رمان چشمان تاریکی دین کونتز می خوانیم:

باید به ۲۰ ماه قبل برگردیم. موقعی که یک دانشمند چینی به نام لی چن در حالی که یک دیسکت حاوی اطلاعات سلاح های بیولوژیکی و خطرناک چین در دهه اخیر را داشت، در آمریکا مبتلا شد. آنها آن را ووهان ۴۰۰ نامیدند چون از آزمایشگاه RDNA شهر ووهان خارج شده بود و چهارصدمین میکروارگانیسم دست ساز در مرکز تحقيقات آنجا بود. ووهان ۴۰۰ یک سلاح بی نقص بود. فقط انسان را تحت تاثیر قرار می داد و توسط حیوانات منتقل نمی شد. مانند سیفلیس در خارج از بدن بیشتر از یک دقیقه زنده نمی ماند. یعنی نمی توانست به طور دائم اشیا یا مکانی را مانند سیاه زخم یا سایر میکروارگانیسم های کشنده، آلوده کند. با مرگ میزبان، نابود می شد و نمی توانست در دمای کمتر از ۳۰ درجه سانتی گراد زنده بماند. این همه مزیت در یک سلاح خیلی جالب بود...

سخن

رمان یکی نبود (2 جلدی) نوشته ی عاطفه منجزی به کوشش انتشارات سخن چاپ و منتشر شده است.

همه وجودش بی دریغ کسی را می طلبید تا برای همه ی عمر زنجیدگی های جان خسته اش را در کنار او به فراموشی بسپارد. کسی که به وقتش بتواند برای او نقش مادر، همسر، دوست، مردم و هزار نقش رنگارنگ دیگر را بازی کند. کسی که جسم و روحش را به شما آرامشی بکشاند که خدا برای هر جفتی نوید داده بود... کسی که با او مدارا کند. با اویی که درد تنهایی کشیده بود... درد یتیمی درد غریبی در بین قربا... دلش مداوایی عاشقانه می خواست ... مداوایی صمیمانه و پر از عطوفت... و شیرزاد آن کسی بود که می توانست همه ی این ها را مثل گنج گران بهایی به او هدیه دهد... پتانسیلش را داشت.

سخن

رمان شب چراغ (2جلدی) اثری است با همکاری عاطفه منجزی و م بهارلویی و به کوشش انتشارات سخن چاپ و منتشر شده است.

خودش هم نمی دانست قصد کرده انتقام چه چیز را از سوگل بگیرد...انتقام تقاضایی که برای طرزنامیدنش توسط او داشت و تاکیدی که بر خانم زاهد کرده بود یا انتقام دست های استادی که روی شانه های ظریف او نشسته بود؟! دلیلش هر چه بود، این انتقام برای خودش هم گران تمام شده بود؛ این چند روز بدترین روزهای عمرش را گذرانده بود، اما راه دیگری جز همین راهی که می رفت بلد نبود! بالاخره سرو کله ی سوگل از پشت شیشه ی اتاق تشریح پیدا شد. وقتی نگاهش به سوگل افتاد و خیالش راحت شد که آمده، توانست با خیال راحت نفسی تازه کند و با حضورذهن بیشتری به ادامه ی تدریسش برسد. گاهی لجاجت، بزرگترین انگیزه ها را به او می داد.

یوپا

رمان گناهکار (2جلدی) نوشته ی فرشته تات شهدوست به کوشش انتشارات یوپا چاپ و منتشر شده است.

غرور، تعصب و گناه داستانی می سازند که فضای سیاه و سفیدش در برگیرنده ی لحظاتی تکان دهنده است که هم تن را به لرزه می اندازد و هم تا پایان ماجرا، خواننده را با خود می کشاند.

ذهن آویز

رمان مجنون تر از فرهاد (2جلدی) نوشته ی م بهارلویی به کوشش انتشارات ذهن آویز چاپ و منتشر شده است.

بالاخره اشکم سرازیر شد. سرم را بلند کردم و گفتم: تو اگه بری، من بعد تو یه مرده می شم. مرده ای که تنها تفاوتش با بقیه مرده ها اینه که نفس می کشه. یادته میگفتی بغض نشکنم رو می شکنی؟ از حالا به بعد دیگه خیلی راحت این بغض شکسته می شه! تو بگو محراب، من بعد تو چه کار کنم؟ کاش می فهمیدی این پری که مقابلت ایستاده مثل بچه ای که از دست مامانش کتک خورده، مشتاقانه منتظره به آغوش همونی پناه ببره که از دستش کتک خورده!

یوپا

کتاب این یک فرشته است (براساس سرگذشت واقعی ملیکا کانطوری) نوشته ی محدثه رجبی توسط انتشارات یوپا چاپ و منتشر شده است.

کتاب این یک فرشته است داستان دخترانگی های بی پایانی است که با تلخ ترین حالت ممکن پایان یافته است. این یک فرشته است داستان عشق است... داستان لبخندهای زیبایی که صورت پرنشاط دختری به نام ملیکا را مزین می کند و عشق را در رگ های او به جریان در می آورد.

این یک فرشته است روایت پاکی و مهربانی دختری است که آفریده شده ای است برای صداق و فرشته بودن!

گاهی اوقات چیزهایی به چشم می بینم که ممکن روزی حتی در خواب و پشت پلک های بسته هم تصوری از آنها نداشته باشیم. همان آرامش قبل از طوفان که در اوج خوشبختی، شادی و آرامشِ مطلق به سراغمان می آید و دردی می شود بی درمان... مثل دیدن عزیزی روی تخت بیمارستان...! دردی خانمان سوز که حاضری جانت را فدا کنی تنها برای این که بلا از سر عزیزترین فرد زندگیت بگذرد تا نفس راحت بکشی و خدا را شکر کنی!

ملیکا فرشته ای است که همواره نگاه گرم پدر مهربان  دلسوزش و لبخند توام با نگرانی و عشق مادر عاشقش را بخود به همراه دارد و اما ... سایه نحس بیماری بی رحمانه پرده ای از غم را بر روی چشمان عسلی و همیشه امیدوارش می اندازد.

فرشته ی قصه ی ما اسطوره ای است از صبر و مقاومت که در سخت ترین لحظات زندگی اش با لبخند پر از آرامشش، غم را از قلب های عزیزانش دور می کند و نقطه شروع از زمانی است که ملیکای فرشته قصد دارد با سختی های زندگی مبارزه کند...

نگاه

کتاب پول و زندگی نوشته ی امیل زولا توسط علی اکبر معصوم بیگی ترجمه و به کوشش نشر نگاه چاپ و منتشر شده است.

پول، هجدهمین رمان از سلسله داستان های مشهور روگند ماکار، به توصیف محافل سفته بازان، سوداگران و بورس بازان پاریس می پردازد. آریستید ساکاره قهرمان کتاب و برادر روگن، وزیر قدرتمند، سوداگر بی وجدان و ورشکسته ای است که برای بار دوم به تجارت روی می آورد. بانک انیورسال را تاسیس می کند تا از سراسر خاورمیانه بهره کشی کند و برای توفیق در نقشه های بلند پروازانه اش از قربانی کردن نزدیک ترین کسان خود نیز پروا ندارد. او بنده و کارگزار پول است برای او زندگی و عشق و تمدن بشری فقط در پول خلاصه می شود.

رمان قدرتمند پول و زندگی، که شرارت ها و پلیدی هایی را برملا می سازد که پرستش بت پول در جهان مدرن می تواند در پی داشته باشد، به طرزی درخشان زندگی پر جلال و جبروت پاریس را در اواخر سده ی نوزدهم وصف می کند و شخصیت هایی را به صحنه می آورد که در رنگارنگی و غنا کم نظیراند.

قطره

کتاب درمان شوپنهاور نوشته اروین یالوم توسط خانم سپیده حبیب ترجمه و به کوشش نشر قطره چاپ و منتشر شده است.

اروین یالوم در کتاب درمان شوپنهاور تصور می کند فیلسوف معاصری به نام فیلیپ که فردی منزوی و به نوعی رونوشت شوپنهاور است، به یکی از گروه های درمانی روان درمانگر مشهوری به نام جولیوس وارد می شود که خود به دلیل رویارویی ناگهانی با سرطان و مرگ خویش، به مرور دوباره ی زندگی و کارش نشسته است. فیلیپ آرزو دارد با به کارگیری اندیشه های شوپنهاور، به یک مشاور فلسفی بدل شود و برای این منظور نیازمند سرپرستی جولیوس است. ولی جولیوس می خواهد به کمک اعضای گروه به فیلیپ/ شوپنهاور بقبولاند که این ارتباط انسانی است که به زندگی معنا می بخشد؛ کاری که هیچ کس برای شوپنهاور تاریخی نکرد.

اروین یالوم - استاد بازنشسته ی روانپزشکی دانشگاه استنفورد، روان درمانگر اگزیستانسیال و گروه درمانگر در کتاب درمان شوپنهاور نیز همچون رمان وقتی نیچه گریست با زبان سحرانگیز داستان، به معرفی اندیشه های پیچیده ی فلسفی و توصیف فنون روان درمانی و گروه درمانی می پردازد.

شادان

رمان نسل عاشقان از ر اعتمادی یکی از بهترین نویسندگان رمان های ایرانی به کوشش انتشارات شادان چاپ و منتشر شده است.

امروز که به تمامی آن سالها نگاه می کنم می بینم زندگی نسل ما، تاریخ این دیار است و به راستی هرکدام عمری تجربه بوده اند... از کودکی چون بزرگسالان زندگی کردیم و چون به بزرگسالی رسیدیم مسئولیتی فراتر از توان بردوش کشیدیم . اما امیدوارم که فرزندان امروز از شنیدن قصه ی نسل ما... تجربه ای نو بیاموزند و ما را باور کنند: نسلی که نسل عشق بود و مهر...

فهرست

یک حساب کاربری رایگان برای ذخیره آیتم‌های محبوب ایجاد کنید.

ورود به سیستم

یک حساب کاربری رایگان برای استفاده از لیست علاقه مندی ها ایجاد کنید.

ورود به سیستم